Dvikalbė, lietuvių ir vokiečių kalbomis.
Autorius Antanas A. Jonynas, Michael Augustin
Vertėjai Mortimer Drach, Antanas A. Jonynas
Viršelio autorius Michael Augustin
Redaktoriai Palmira Mikėnaitė, Dominykas Norkūnas
Maketavo Greta Ambrazaitė
Žanras eilėraštis / ein gedicht
Leidimo metai 2024
Psl. skaičius 68 p.
Įrišimas minkštas
Matmenys 11 x 16,5 x 0,8 cm
ISBN 978-609-8325-16-4
Leidėjas Baziliskas
 

1953

8,00 

Dvikalbė knyga „1953“ – tai dviejų žinomų poetų – Antano A. Jonyno (Lietuva) ir Michaelio Augustino (Vokietija) – poetinis dialogas, kuriame atvirai ir žaismingai apmąstomi 1953-ieji, abiejų kūrėjų gimimo metai, o per juos – šiapus ir kitapus Geležinės uždangos brendusios kartos formavimosi kontekstas, esminiai visuomeniniai ir asmeniniai įvykiai, geopolitiniai lūžiai.

Michaelis Augustinas, kurio tėvo pusės giminė kilo iš Klaipėdos krašto, gimė 1953 metais Liubeke ir gyvena Brėmene beigi kelionėse. Rašo eilėraščius, miniatiūras ir vaikiškas knygas ir rengia poezijos skaitymus. Knygos išverstos į daugelį kalbų. 2021 m. įvertintas Premio Casa Bukowski International de Poesia, o galiausiai išleido ir keletą vizualiosios poezijos knygų. Savo poetinį bičiulį Antaną A. Jonyną pirmąsyk sutiko poezijos festivalyje Nikaragvoje.

Antanas A. Jonynas, kaip ir jo poetinis bičiulis Michaelis Augustinas, kurio eilėraštis „1953“ įkvėpė parašyti poetinę repliką iš kitapus Geležinės uždangos, gimė tais pačiais 1953 metais, bet sovietiniame pokario Vilniuje, kuriame gyvena iki šiol. Jis rašo ir verčia eilėraščius, o jo eilėraščiai taip pat verčiami į įvairias pasaulio kalbas ir kartais pelno premijas. Be kita ko, į lietuvių kalbą išvertė ir J. W. Goethės „Faustą“, ir taip pat buvojo Filipinuose, Tadžikistane, Etiopijoj ir Nikaragvoje – be viso to nebūtų atsiradusi ir ši knyga.

 

Michael Augustin, dessen Familie väterlicherseits aus dem Memelland stammt, wurde 1953 in Lübeck geboren und lebt in Bremen sowie auf Reisen. Er schreibt Gedichte, Miniaturen und Kinderbücher und macht Lesungen. Seine Bücher sind in viele Sprachen übersetzt worden. 2021 wurde er mit dem Premio Casa Bukowski Internacional de Poesía ausgezeichnet und hat zuletzt auch einige Bände mit visueller Poesie veröffentlicht. Seinem Dichterfreund Antanas A. Jonynas ist er erstmals 2011 auf einem Poesiefestival in Nicaragua begegnet.

Antanas A. Jonynas wurde wie sein Dichterfreund Michael Augustin, dessen Gedicht „1953“ ihn zu einer poetischen Antwort von jenseits des Eisernen Vorhangs inspirierte, im selben Jahr 1953 geboren, jedoch im sowjetischen Nachkriegs-Vilnius, wo er auch lebt. Er schreibt und übersetzt Gedichte, seine Gedichte werden in verschiedene Sprachen der Welt übersetzt und manchmal mit Preisen ausgezeichnet. Unter anderem hat er J.W. Goethes „Faust“ ins Litauische übersetzt und war auf den Philippinen, in Tadschikistan, Äthiopien und Nicaragua – ohne dies alles wäre dieses Buch auch nicht erschienen.

1953

8,00 

Dvikalbė knyga „1953“ – tai dviejų žinomų poetų – Antano A. Jonyno (Lietuva) ir Michaelio Augustino (Vokietija) – poetinis dialogas, kuriame atvirai ir žaismingai apmąstomi 1953-ieji, abiejų kūrėjų gimimo metai, o per juos – šiapus ir kitapus Geležinės uždangos brendusios kartos formavimosi kontekstas, esminiai visuomeniniai ir asmeniniai įvykiai, geopolitiniai lūžiai.

Michaelis Augustinas, kurio tėvo pusės giminė kilo iš Klaipėdos krašto, gimė 1953 metais Liubeke ir gyvena Brėmene beigi kelionėse. Rašo eilėraščius, miniatiūras ir vaikiškas knygas ir rengia poezijos skaitymus. Knygos išverstos į daugelį kalbų. 2021 m. įvertintas Premio Casa Bukowski International de Poesia, o galiausiai išleido ir keletą vizualiosios poezijos knygų. Savo poetinį bičiulį Antaną A. Jonyną pirmąsyk sutiko poezijos festivalyje Nikaragvoje.

Antanas A. Jonynas, kaip ir jo poetinis bičiulis Michaelis Augustinas, kurio eilėraštis „1953“ įkvėpė parašyti poetinę repliką iš kitapus Geležinės uždangos, gimė tais pačiais 1953 metais, bet sovietiniame pokario Vilniuje, kuriame gyvena iki šiol. Jis rašo ir verčia eilėraščius, o jo eilėraščiai taip pat verčiami į įvairias pasaulio kalbas ir kartais pelno premijas. Be kita ko, į lietuvių kalbą išvertė ir J. W. Goethės „Faustą“, ir taip pat buvojo Filipinuose, Tadžikistane, Etiopijoj ir Nikaragvoje – be viso to nebūtų atsiradusi ir ši knyga.

 

Michael Augustin, dessen Familie väterlicherseits aus dem Memelland stammt, wurde 1953 in Lübeck geboren und lebt in Bremen sowie auf Reisen. Er schreibt Gedichte, Miniaturen und Kinderbücher und macht Lesungen. Seine Bücher sind in viele Sprachen übersetzt worden. 2021 wurde er mit dem Premio Casa Bukowski Internacional de Poesía ausgezeichnet und hat zuletzt auch einige Bände mit visueller Poesie veröffentlicht. Seinem Dichterfreund Antanas A. Jonynas ist er erstmals 2011 auf einem Poesiefestival in Nicaragua begegnet.

Antanas A. Jonynas wurde wie sein Dichterfreund Michael Augustin, dessen Gedicht „1953“ ihn zu einer poetischen Antwort von jenseits des Eisernen Vorhangs inspirierte, im selben Jahr 1953 geboren, jedoch im sowjetischen Nachkriegs-Vilnius, wo er auch lebt. Er schreibt und übersetzt Gedichte, seine Gedichte werden in verschiedene Sprachen der Welt übersetzt und manchmal mit Preisen ausgezeichnet. Unter anderem hat er J.W. Goethes „Faust“ ins Litauische übersetzt und war auf den Philippinen, in Tadschikistan, Äthiopien und Nicaragua – ohne dies alles wäre dieses Buch auch nicht erschienen.

Dvikalbė, lietuvių ir vokiečių kalbomis.
Autorius Antanas A. Jonynas, Michael Augustin
Vertėjai Mortimer Drach, Antanas A. Jonynas
Viršelio autorius Michael Augustin
Redaktoriai Palmira Mikėnaitė, Dominykas Norkūnas
Maketavo Greta Ambrazaitė
Žanras eilėraštis / ein gedicht
Leidimo metai 2024
Psl. skaičius 68 p.
Įrišimas minkštas
Matmenys 11 x 16,5 x 0,8 cm
ISBN 978-609-8325-16-4
Leidėjas Baziliskas
 

JUMS TAIP PAT GALI PATIKTI

Shopping Cart
lt_LT
lt_LT
0
    0
    Jūsų krepšelis
    Jūsų krepšelis tuščiasGrįžti į parduotuvę
    Scroll to Top